( ´ ▽ ` )v
PAUL BOCUSE (ポールボキューズ) の
右: ハロウィンキャット
左: ハロウィンマミー
ミイラのお母さん?
…かと思ったら、
英語でミイラをmummy と言うらしい!
ヘェ~~ッ(・□・;)
中は ソーセージ
ミイラの包帯はパイ生地が巻かれていて、トースターで軽く温めると
(^O^)サックサク♪
ハロウィンのパンはスイーツ系が多いので、
見た目は可愛く無いけど…(笑)
ハロウィンキャット
お馴染みの黒猫ちゃん =(^.^)=
中はチョコクリーム
冷やして食べたら、生チョコ寄りになって美味しかったです♪
ヾ(@⌒ー⌒@)ノ
ところで、「お母さん」の方のマミーのスペルを調べたら、
「ミイラ」と同じ mummy、他にmommy、mammy と3種類出て来ました💦
(; ̄ェ ̄)どれが正解!?
mummy (イギリス)
mommy (アメリカ英語)
mammy (アイルランドなどの方言)
…らしいです。
イギリスでは
( ̄▽ ̄)b
にほんブログ村、ランキングに参加しています ↓
「京都 街情報」
https://localkansai.blogmura.com/kyoto_townlife/
「京都食べ歩き」
Source: まったり京都ぐらし